關(guān)于促進(jìn)揭陽(yáng)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區科技創(chuàng )新的若干措施
為培育高新技術(shù)企業(yè)發(fā)展,促進(jìn)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展壯大,推動(dòng)揭陽(yáng)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區(以下簡(jiǎn)稱(chēng)高新區)產(chǎn)業(yè)結構優(yōu)化和轉型升級,根據《國務(wù)院關(guān)于促進(jìn)國家高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區高質(zhì)量發(fā)展的若干意見(jiàn)》《廣東省人民政府關(guān)于促進(jìn)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區高質(zhì)量發(fā)展的意見(jiàn)》等文件精神,結合我市實(shí)際,特制定如下措施。
第一條加強政策資源統籌支持。積極爭取國家、省對我市高新區科技創(chuàng )新工作的支持。通過(guò)統籌利用國家、省專(zhuān)項資金,對高新區建設、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、科技創(chuàng )新等方面給予傾斜支持。
第二條支持高新區科技創(chuàng )新載體建設。鼓勵眾創(chuàng )空間、科技企業(yè)孵化器、科技企業(yè)加速器等科技創(chuàng )新載體建設,對引進(jìn)的國家級科技企業(yè)孵化器、眾創(chuàng )空間分別給予80萬(wàn)元、60萬(wàn)元的補助。對認定的國家級科技企業(yè)加速器給予400萬(wàn)元的補助,對認定的省級科技企業(yè)加速器給予200萬(wàn)元的補助。
第三條強化高新區科技服務(wù)體系建設。建設一站式創(chuàng )新服務(wù)平臺,對入駐高新區核心區科技創(chuàng )新服務(wù)平臺(高新區孵化中心),注冊后正常運營(yíng)一年以上的服務(wù)機構每家一次性獎勵10萬(wàn)元。
第四條強化高新區創(chuàng )新用地供給。優(yōu)先安排高新區內眾創(chuàng )空間、科技企業(yè)孵化器、科技企業(yè)加速器和科創(chuàng )中心的用地,優(yōu)先安排創(chuàng )新型企業(yè)引進(jìn)和增資擴產(chǎn)用地。
第五條加強高新技術(shù)企業(yè)培育。建立高新區高新技術(shù)企業(yè)培育庫,實(shí)施臺賬管理培育。進(jìn)入培育庫且最近一年通過(guò)科技型中小企業(yè)評價(jià)的企業(yè),給予一次性10萬(wàn)元培育扶持資金。
第六條推動(dòng)高新技術(shù)企業(yè)樹(shù)標提質(zhì)。培育發(fā)展創(chuàng )新型龍頭企業(yè),對高新區內的高新技術(shù)企業(yè),以上一年度研發(fā)費用加計扣除額為基數,年度投入500萬(wàn)元及以上的,給予50萬(wàn)元的獎勵。
第七條鼓勵重點(diǎn)項目科研和成果轉化。圍繞高新區科技發(fā)展重點(diǎn)方向和優(yōu)勢特色產(chǎn)業(yè),實(shí)施產(chǎn)業(yè)科技項目“揭榜掛帥”制,征集形成一批“揭榜制”項目,根據產(chǎn)業(yè)技術(shù)的先進(jìn)性、關(guān)聯(lián)性和帶動(dòng)性,分別給予500萬(wàn)元、300萬(wàn)元、100萬(wàn)元資金支持。
第八條推動(dòng)高新區科技金融融合發(fā)展。鼓勵在高新區設立創(chuàng )投基金,按“一事一議”原則,由市級財政給予適當的獎勵、資金配比、資助等形式的支持。
第九條對我市科技創(chuàng )新和產(chǎn)業(yè)發(fā)展有重大影響,具有重要帶動(dòng)作用或功能的企業(yè)和項目,可采取“一事一議”方式報市政府批準給予獎勵。
第十條本措施中競爭性項目支出由市級財政承擔,后補助類(lèi)項目由市、區各承擔50%。
第十一條申請本措施各類(lèi)扶持資金的企事業(yè)單位及機構應當同時(shí)滿(mǎn)足以下條件:工商注冊地、稅務(wù)征管關(guān)系在高新區范圍內,具有獨立法人資格、有健全的財務(wù)制度、經(jīng)營(yíng)無(wú)重大違法違規記錄、實(shí)行獨立核算。
第十二條揭陽(yáng)高新區(一核三區)范圍內企業(yè)和機構除享受《揭陽(yáng)市促進(jìn)產(chǎn)業(yè)發(fā)展“1+1+12”政策體系》中科技創(chuàng )新扶持政策外,同時(shí)享受本措施。
第十三條本措施自2021年12月1日起施行,有效期至2026年12月1日止。如遇法律、法規或有關(guān)政策調整變化的,從其規定。本措施有效期屆滿(mǎn),將根據實(shí)施情況依法予以評估修訂。